Alles anzeigenD/AT parken vs. parkieren CH
D/AT grillen vs. grillieren CH
Das nennt man Helvetismen
usw. das kommt daher, dass das Schweizer Hochdeutsch oft aus dem franz. abgeleitet ist, hingegen AT/D aus dem englischen
Bsp. to park / parque
ein lustiges Beispiel gibts auch bei Urs Fischer und seinem Herzensverein Union Berlin
Urs sagte in Interviews ständlig „schlussendlich“ worüber die Deutschen gelacht haben, weil es bei ihnen Schluss am Ende heisst
Nach den ersten Erfolgen wurden dann Fan T-Shirts mit dem Wort schlussendlich gedruckt
...oje, da gäb's noch viele Beispiele...und genau so viele Beispiele gibt's zwischen Ö und D. Was z.B. eine "Scheibtruhe" ist, versteht man teilweise schon in Bayern nicht mehr...![]()