eigentlich würde es auf Deutsch auch Stuhweißenburg für Szekesfehervar heißen (wird sogar in Google verwendet).. oder Znaim und Agram...
war grad in Slowenien und Italien - dort ist es ganz normal, dass man für die Städte im Ausland die sloweninsche bzw. italienischen Bezeichnung verwendet.
habe dort nur von Celovec, Salisburgo etc. gelesen ...
warum ist das in Österreich "verboten"?? die deutschen Namen hat man seit dem 14. Jahrhundert verwendet...